2016년 5월 31일 화요일

La insoportable levedad del autor

La insoportable levedad del autor
Wonyoung Choi                                                                              2016-05-31


El "autor" en el titulo de esto articulo es Ildefonso Falcones, un abogado español y novelista. El titulo de esto articulo es una perodia de la novela [La insoportable levedad del ser] de Milan Kundera, un escritor checo. Con respecto al contenido, esto articulo no tiene nada ver con la novela y la pelicula del mismo nombre. Esto articulo es solo sobre el novelista Falcones.

Falcones publicaba tres novelas [La catedral del mar][1], [La mano de Fátima], y [La reina descalza][2] en el momento de esto articulo. [La catedral del mar] narra la vida de un hijo de un siervo español en siglo XIV en una forma totalmente cronológica. Fue publicada por primera vez en 2006. La portada de la 2009 edición dice "bestseller internacional" y la pagina próxima dice "más de cuatro millones de ejemplares vendidios en todo el mundo". La pagina última introduce [La mano de Fátima] como una historia de un niño musulmán en la España cristiana. [La reina descalza] fue publicada en 2013 y es sobre las vidas Gitano en España en siglo XVIII. A juzgar por las fechas de publicaciones, el autor escribía una novela cada 3-4 años.  Wikipedia dice que Falcones escribía [La catedral del mar] durante 4 años.[3] Falcones specializa en novela histórica. Por un abogado activo, 3-4 años parece demasiado corto para escribir una novela histórica. Yo leía [La catedral del mar] y [La reina descalza], y quiero mostrar unos problemas de Falcones que sientía en aquellas dos novelas.

1. Anacronismo
En [La catedral del mar] aparecen condones ("capuchones", p. 271). Considerando las carácteres y la era en la novela, el modo de uso de los condones debe de ser en siglo XVIII, unos 400 años aparte. En [La reina descalza] aparece una linterna magica (pp. 564-565). La primera fotografía de plato de vidrio aparecía en 1839[4]. Porque una linterna magica requiere fotografía, ella debe de ser inventado posterior a fotografía, unos 100 años posterior a la era en la novela. Aparecen "helados" (p. 91). En una prisión, presas lanzan la orina a la calle a través de la ventana. (p. 445) Sin embargo, eran los pozos ciegos en esa era y son mencionado en la novela misma (p. 579). Es dificil a creer que los excrementos eran lanzado a través de las ventanas de una prición, un edificio público, en Madrid, la ciudad capital. Aún es mencionado "resucitar" (p. 719), que es una cosa de siglo XIX-XX.
Hay narraciones completamente opuesto sobre la dote. En [La catedral del mar] dote es dado a una mujer de un hombre en una situación (p. 244) mientras a un hombre de una mujer en otra situación (pp. 247, 429). La pagina 247 es realmente la pagina siguente de la 244. No importa si se trata de un error o descuido de Falcones, es peor que anacronismo.
Las novelas historicas tienen por un fondo las realidades historicas y las condiciones historicas. Los errores y las distorciones de estos tipos deben resultar en la desconfianza seria del contenido del libro y de la sinceridad del autor. Yo pienso que el propósito de estudiar historia es a endender la relación entre el evento historica y sus condiciones historicas y así a endender los problemas presentes y hallar las verdaderas soluciones. Entiendo que eso es exactamente lo que E. H. Carr significaba en su famosa frase que la historia "es un proceso continuo de interacción entre el historiador y sus hechos, un diálogo sin fin entre el pasado y el presente"[5]. Si el hecho historico en sí está distorsionado, no es una novela historica.
Los condones y el tratamiento de los excrementos dicho arriba por ejemplos, pienso,  no son errores sino están intentado a atraer la curiosidad de los lectores. Si son errores, perezoso es el autor; si están intentados, engañoso es él; en todo caso, cuestionables son el autor y la novela. Los problemas abajo son basicamente la resulta de tal ser cuestionables.

2. Disparates
En [La catedral del mar], aparece una ley tradicional ("Utsage") que concede a señores feudales el privilegio a violar a la novia de su siervo en el día de la boda. (pp. 22, 28-29)
En [La reina descalza], mujeres ricas contratan nodrizas "para no castigar sus pechos", lo que está llamado las «vanidades de la teta» (p. 423). La nodriza amamanta a la cría en su casa. Ella faja la cría con una tela de lienzo, lo que a veces causa deformidades a la cría. (pp. 569-570) La escena del contrabando de tabaco hace me reirse. (pp. 137-140) El vendedor descarga las corachas al azar y los compradores eligen ellas como les gusta. La escena es una caos total y augunos compradores roban otros como dice la novela. Dudo si Falcones nunca se imaginó cómo los pagos pueden se hacer.
 I wonder whether Falcones ever imagined how the payment could be made. Para mi sentido común y mis experiencias, no hay ninguna transacción comercial que se haga de esta manera en cualquier circunstancia.
El pésimo disparates es la escena que Melchor regresa a su lugar después de robar el dinero del contrabandista que robó su tabaco en el contrabando de tabaco dicho arriba trayendo un oso vivo del circo. Después, el oso nunca aparece de nuevo en esta novela, aunque Melchor dice algo aparentement importante que "la otra [mitad] se la llevó el oso." (p. 185).

3. Estabilidades de caracteres
En [La catedral del mar], el protagonista Arnau es un hombre perfecto: un católico piadoso, filantrópico sin límite, fuerte sexualmente suficiente para satisfacer Aledis  la lujuriosa, estoico con voluntad de hierro a evitar sexo por 8 años desde 38 años de edad, un soldado experto y estratega perspicaz, un revolucionario que abolío todas las irracionales usanzas feudales, un empresario y banquero experto; alguien como Lincoln, Buffett, Aquinas, Nelson en uno cuerpo; un niño ingenuo que creó en San Nicolás hasta 8 años de edad (pp. 93-94) y maduró tan temprano que él solicitó a un hombre la permisión a casar su hija en 14 años de edad (pp. 243-244). Joan, el hermano minor de Arnau es más maduro que su hermano al principio pero se vuelve tan ingenuo en cerca 10 años de edad como su hermano en 8 años de edad. Muchos carateres tienen odio nacido y sin causa u personalidad contradictorio tal como razonabilidad y irracionalidad, bondad y crueldad, al mismo tiempo o después sin ninguna oportunidad.[6]
En [La reina descalza], no es facil buscar una caracter con consistencia. Caridad, una protagonista, era una esclava y pasivo extremamente en todo aspecto pero ella se vuelve en una gerente de negocios (c. 40), adquire liderazgo (c. 31), y se vuelve activa en personalidad. Milagros, otra protagonista, osada, caprichosa, y rebelde (cc. 3, 8). Ella es virtuosa generalmente pero es seductiva furtivamente a veces (p. 177, 671). Fray Joaquín está un contrabandista de tabaco, es piadoso pero renuncia a fray para casarse con Milagros, estupido, tímido, y irresoluto. Pedro García es el personaje más vicioso pero su personalidad no es mencionado hasta casi la mitad de la novela y después celos, maldad, crueldad están añadido a su personalidad. Siento que esto caracter no es prediseñado pero cambiando como necesitado por el progreso de la historia. La relación con su mujer Milagros está cambiando tambien a un usador de dinero, un rufián prostituando su pripia mujer, y un mujer-asesino. Hay algunos caracteres relativamente consistente pero estos son caracteres minor. Sus exposición limitada podría ser la razón de su consistencia aparente pero ninguno de ellos es normal en el sentido común.

4. Coincidencias
En [La catedral del mar], el protagonista se convierte en un soldado para escaparse de un relación adulterina. El período de ser un soldado era, aunque no muy clara, menos de un año, lo que, creo, no es realmente necesario para el desarrollo de la historia después. Su amante se dispuso a perseguir su amante, ahora es un soldado, para terminar con encontrarse con Francesca, la madre de la protagonista, por pura coincidencia. Eventos como el padre de la protagonista estar involucrado en un motín, o como el hermano menor de la protagonista convertirse en un inquisidor, todo sucede como resultado de coincidencias.[7]
En [La reina descalza], Melchor, uno de los protagonistas, deja y reúne con sus queridas (hija Ana, nieta Milagros, amante Caridad, etc.) varias veces y todas estas separaciones y reuniones son el resultado de coincidencias.
La escena de Ana de regresar a la casa después de escapar de la prisión es el peor de los casos, lo que podría ocurrir sólo si hay múltiples coincidencias cooperan. (cc. 47-48)

5. Vanidad de erudición
Falcones es un abogado activo en Barcelona. [La catedral del mar] también tiene Barcelona como el fondo. Barcelona es la capital de la comunidad autónoma de Cataluña y el catalán se utiliza ampliamente junto con el español. Así creo que Falcones sabe catalán. En [La catedral del mar], hay muchas palabras catalanas. [La reina descalza] es una historia de los gitanos y muestra algunas palabras de la lengua gitana (caló). No creo Falcones sabe la lengua gitana. Esta novela casi no requiere el uso de cualquier lengua gitana tampoco. Entonces, ¿por qué usar Falcones un lenguaje que él mismo no conoce bien ni es necesario? Si Falcones escribiría una novela con un fondo de Galicia, habría que introducir lengua gallega también? Si es así, creo que es un deber por un hombre culto que él mismo debe aprender el mínimo necesario.
[La catedral del mar] introduce algunas leyes tradicionales en la era feudal del siglo XIV. Algunos de ellos son importantes para la historia. Por ejemplo, el ley tradicional que concede a señores feudales el privilegio a violar a la novia de sus siervo en el día de la boda es un motivo importante para esta novela. Sin embargo, muchas otras leyes tradicionales totalmente irrelevantes con la historia o motivo se introducen, en ocasiones varias veces. Si Falcones cree que aquellos leyes tradicionales eran irracionales, debería haber estudiado por qué existian y cómo se aplicaron esas disparates y debería haber explicado amablemente. Simplemente tirar aquellos a los lectores, creo, es una especie de vanidad para mostrar su conocimiento no digerido. Falcones podría haber pensado que aquellos leyes tradicionales no eran irracionales por la razón que no puedo ni siquiera imaginar. Pero como por una debido cortesía a muchos lectores que podrían pensar que aquellos son absolutamente absurdo dejando caer sus mandíbulas, él debería haber explicado el contexto histórico o justificación de aquellos leyes tradicionales de algun modo y algo, que es esperado para las novelas históricas.
Yo pienso que Falcones es un abogado hipócrita que balbucea en la vanidad del erudición aún guarda silencio cuando no debe.

6. Caracter y autor
Caracteres de una novela no representan necesariamente el autor. Sin embargo, improbables eventos, narraciones y comportamientos, en primer lugar, dañan la integridad de carácter y, en segundo lugar, hacen cuestionable la intención y la naturaleza del autor. Ficción improbable revela "ser" escondido.
En [La catedral del mar], caracteres carecen de integridad, mientras que el mensaje tal como la justicia prevalecerá y el bien triunfa sobre el mal es demasiado claro. El mensaje se siente como valores impuestos del autor en lugar de un conflicto de valores o una sugerencia de un problema.
En [La reina descalza], hay muchos eventos, narraciones y comportamientos que son totalmente incompatibles con la situación: el oso dicho arriba; expresiones innecesarias y de "perversión" (p. 671) sexual (pp 43, 598, 612.); chistes tontos que están completamente fuera de lugar (p. 582). Me pregunto si se trata de atraer la atención del lector con facilidad o si el propio autor hace la perversión en la realidad o en la fantasía.

7. Manipulación del concepto (definición)
En la primera parte de [La reina descalza] Falcones narra como si las leyes gitanas están separadas de la ley española. "Nada ni nadie nos puede ata." (P. 55) Muchos de los caracteres también ignoran las leyes españolas y se comportan como si tuvieran la extraterritorialidad. Asesinato de gitano a gitano (c. 6) ni asesinato de gitano a payo (cc. 15, 22) no son presentada al tribunal de justicia. Sin embargo, cerca del final de la novela narra: "La ley gitana es la de los caminos, la de la naturaleza y la tierra (gitano nómada), y no la de unos gitanos ... vivían como cobardes junto a los payos (gitano sedentario)" (p. 716), "la justicia del rey, como todos los que suceden en sus tierras" (p. 694). El punto es que las leyes reales predominaron sobre las leyes gitanas que existen leyes autónomas como inferiores. Mi sentido común es que esta última era la realidad en la era de la novela. [La reina descalza] tiene el 'Gran Redada' en 1749 como sus antecedentes históricos. La esencia es la represión contra gitano por el poder estatal. Sin embargo, como resultado de la manipulación del concepto argumentó anteriormente, la cuestión de los Estado-vs-gitano se convierte en una cuestión de, en otras palabras, una cuestión gitano-vs-gitano entre y dentro de los grupos gitanos, los conflictos entre los gitanos nómadas y gitanos sedentarios. "[E]l problema gitano" (p. 743) se reduce incluso a la rivalidad de dos familias, Vaga vs García, eliminando efectivamente el "problema".
'Orgullo' es una palabra importante que aparece con frecuencia. Esta palabra significa 'orgullo', 'respeto a sí mismo', 'arrogancia', etc. Esta palabra se usa con diferentes significados en diferentes situaciones. Generalmente, los gitanos lo utilizaron para significar 'orgullo' mientras que los payos para significar 'arrogancia'. El uso de la misma palabra para expresar significado tanto positivas como negativas es un manipulación del concepto muy viciosamente astuto. Pienso que muy así es Falcones.
Falcones, a través de la manipulación del concepto, se desarrolla una historia como le gusta, aunque sea confuso para los lectores. Derecho y filosofía educar intensivamente este tipo de errores. Un abogado que estudió derecho no debe hacer eso.

Conclusión
Para resumir los puntos mencionados anteriormente, pienso:
1. Falcones es un conversador imparable.
2. [La catedral del mar] es un auto-exhibición de justicia propia.
3. [La reina descalza] es una auto-contradicción pervertida.
([La reina descalza] es un enigma. No conozco el tema. No puedo encontrar la simpatía a favor ni la antipatía contra gitanos. Falcones es tan tacaño con la cultura y la tradición gitana que dice que no está claro si el flamenco, generalmente atribuido a gitanos, es desde gitano o desde Hungría en la Nota del autor al final del libro (p. 745). Él pudo y, como el autor de esta novela, debío haber silenciado. Después de terminar una novela larga de 740 páginas sobre gitano, dijo que "No existe tradición escrita en esa comunidad" (p. 744). Esto es casi la definición de auto-contradicción.)

Mi conclusión: 'La insoportable levedad de Falcones'.

Fin.




[1] Ildefonso Falcones (2006), La catedral del mar, Vintage Español, 2009, USA
[2] Ildefonso Falcones (2013), La reina descalza, Vintage Español, 2013, USA
[3] Wikipedia, La catedral del mar
[4] Wikipedia, Photography
[5] Wikipedia, What is History?
[6] Wonyoung Choi (2016), The Cathedral of the Sea (in Korean), cephalocide.blogspot.com
[7] Choi (2016), op. cit.

댓글 없음:

댓글 쓰기