La insoportable levedad del autor
El "autor" en el titulo de esto articulo es Ildefonso Falcones,
un abogado español y novelista. El titulo de esto articulo es una perodia de la
novela [La insoportable levedad del ser] de Milan Kundera, un escritor checo. Con
respecto al contenido, esto articulo no tiene nada ver con la novela y la
pelicula del mismo nombre. Esto articulo es solo sobre el novelista Falcones.
Falcones publicaba tres novelas [La catedral del mar][1],
[La mano de Fátima], y [La reina descalza][2]
en el momento de esto articulo. [La catedral del mar] narra la vida de un hijo
de un siervo español en siglo XIV en una forma totalmente cronológica. Fue
publicada por primera vez en 2006. La portada de la 2009 edición dice "bestseller
internacional" y la pagina próxima dice "más de cuatro millones de
ejemplares vendidios en todo el mundo". La pagina última introduce [La
mano de Fátima] como una historia de un niño musulmán en la España cristiana. [La
reina descalza] fue publicada en 2013 y es sobre las vidas Gitano en España en
siglo XVIII. A juzgar por las fechas de publicaciones, el autor escribía una novela
cada 3-4 años. Wikipedia dice que Falcones
escribía [La catedral del mar] durante 4 años.[3]
Falcones specializa en novela histórica. Por un abogado activo,
3-4 años parece demasiado corto para escribir una novela histórica. Yo leía [La
catedral del mar] y [La reina descalza], y quiero mostrar unos problemas de Falcones
que sientía en aquellas dos novelas.
1. Anacronismo
En [La catedral del mar] aparecen condones ("capuchones",
p. 271). Considerando las carácteres y la era en la novela, el modo de uso de
los condones debe de ser en siglo XVIII, unos 400 años aparte. En [La reina
descalza] aparece una linterna magica (pp. 564-565). La primera fotografía de
plato de vidrio aparecía en 1839[4].
Porque una linterna magica requiere fotografía, ella debe de ser inventado
posterior a fotografía, unos 100 años posterior a la era en la novela. Aparecen
"helados" (p. 91). En una prisión, presas lanzan la orina a la calle
a través de la ventana. (p. 445) Sin embargo, eran los pozos ciegos en esa era
y son mencionado en la novela misma (p. 579). Es dificil a creer que los
excrementos eran lanzado a través de las ventanas de una prición, un edificio
público, en Madrid, la ciudad capital. Aún es mencionado "resucitar"
(p. 719), que es una cosa de siglo XIX-XX.
Hay narraciones completamente opuesto sobre la dote. En [La
catedral del mar] dote es dado a una mujer de un hombre en una situación (p.
244) mientras a un hombre de una mujer en otra situación (pp. 247, 429). La
pagina 247 es realmente la pagina siguente de la 244. No importa si se trata de
un error o descuido de Falcones, es peor que anacronismo.
Las novelas historicas tienen por un fondo las realidades
historicas y las condiciones historicas. Los errores y las distorciones de
estos tipos deben resultar en la desconfianza seria del contenido del libro y
de la sinceridad del autor. Yo pienso que el propósito de estudiar historia es
a endender la relación entre el evento historica y sus condiciones historicas y
así a endender los problemas presentes y hallar las verdaderas soluciones.
Entiendo que eso es exactamente lo que E. H. Carr significaba en su famosa
frase que la historia "es un proceso continuo de interacción entre el
historiador y sus hechos, un diálogo sin fin entre el pasado y el
presente"[5].
Si el hecho historico en sí está distorsionado, no es una novela historica.
Los condones y el tratamiento de los excrementos dicho arriba
por ejemplos, pienso, no son errores
sino están intentado a atraer la curiosidad de los lectores. Si son errores,
perezoso es el autor; si están intentados, engañoso es él; en todo caso,
cuestionables son el autor y la novela. Los problemas abajo son basicamente la
resulta de tal ser cuestionables.
2. Disparates
En [La catedral del mar], aparece una ley tradicional ("Utsage")
que concede a señores feudales el privilegio a violar a la novia de su siervo
en el día de la boda. (pp. 22,
28-29)
En [La reina descalza], mujeres ricas contratan nodrizas
"para no castigar sus pechos", lo que está llamado las «vanidades de
la teta» (p. 423). La nodriza amamanta a la cría en su casa. Ella faja la cría
con una tela de lienzo, lo que a veces causa deformidades a la cría. (pp.
569-570) La escena del contrabando de tabaco hace me reirse. (pp. 137-140) El
vendedor descarga las corachas al azar y los compradores eligen ellas como les
gusta. La escena es una caos total y augunos compradores roban otros como dice
la novela. Dudo si Falcones nunca se imaginó cómo los pagos pueden se hacer.
I wonder whether Falcones ever imagined how the
payment could be made. Para mi sentido común y mis
experiencias, no hay ninguna transacción comercial que se haga de esta manera
en cualquier circunstancia.
El pésimo disparates es la escena que Melchor regresa a su lugar
después de robar el dinero del contrabandista que robó su tabaco en el
contrabando de tabaco dicho arriba trayendo un oso vivo del circo. Después, el
oso nunca aparece de nuevo en esta novela, aunque Melchor dice algo
aparentement importante que "la otra [mitad] se la llevó el oso." (p. 185).
3. Estabilidades
de caracteres
En [La catedral del mar], el protagonista Arnau es un hombre
perfecto: un católico piadoso, filantrópico sin límite, fuerte sexualmente
suficiente para satisfacer Aledis la
lujuriosa, estoico con voluntad de hierro a evitar sexo por 8 años desde 38 años
de edad, un soldado experto y estratega perspicaz, un revolucionario que abolío
todas las irracionales usanzas feudales, un empresario y banquero experto;
alguien como Lincoln, Buffett, Aquinas, Nelson en uno cuerpo; un niño ingenuo
que creó en San Nicolás hasta 8 años de edad (pp. 93-94) y maduró tan temprano
que él solicitó a un hombre la permisión a casar su hija en 14 años de edad (pp.
243-244). Joan, el hermano minor de Arnau es más maduro que su hermano al principio
pero se vuelve tan ingenuo en cerca 10 años de edad como su hermano en 8 años
de edad. Muchos carateres tienen odio nacido y sin causa u personalidad
contradictorio tal como razonabilidad y irracionalidad, bondad y crueldad, al
mismo tiempo o después sin ninguna oportunidad.[6]
En [La reina descalza], no es facil buscar una caracter con
consistencia. Caridad, una protagonista, era una esclava y pasivo extremamente
en todo aspecto pero ella se vuelve en una gerente de negocios (c. 40), adquire
liderazgo (c. 31), y se vuelve activa en personalidad. Milagros, otra
protagonista, osada, caprichosa, y rebelde (cc. 3, 8). Ella es virtuosa
generalmente pero es seductiva furtivamente a veces (p. 177, 671). Fray Joaquín
está un contrabandista de tabaco, es piadoso pero renuncia a fray para casarse
con Milagros, estupido, tímido, y irresoluto. Pedro García es el personaje más
vicioso pero su personalidad no es mencionado hasta casi la mitad de la novela
y después celos, maldad, crueldad están añadido a su personalidad. Siento que
esto caracter no es prediseñado pero cambiando como necesitado por el progreso
de la historia. La relación con su mujer Milagros está cambiando tambien a un
usador de dinero, un rufián prostituando su pripia mujer, y un mujer-asesino. Hay
algunos caracteres relativamente consistente pero estos son caracteres minor. Sus
exposición limitada podría ser la razón de su consistencia aparente pero
ninguno de ellos es normal en el sentido común.
4. Coincidencias
En [La catedral del mar], el protagonista se convierte en un
soldado para escaparse de un relación adulterina. El período de ser un soldado
era, aunque no muy clara, menos de un año, lo que, creo, no es realmente
necesario para el desarrollo de la historia después. Su amante se dispuso a
perseguir su amante, ahora es un soldado, para terminar con encontrarse con
Francesca, la madre de la protagonista, por pura coincidencia. Eventos como el
padre de la protagonista estar involucrado en un motín, o como el hermano menor
de la protagonista convertirse en un inquisidor, todo sucede como resultado de
coincidencias.[7]
En [La reina descalza], Melchor, uno de los protagonistas, deja y
reúne con sus queridas (hija Ana, nieta Milagros, amante Caridad, etc.) varias
veces y todas estas separaciones y reuniones son el resultado de coincidencias.
La escena de Ana de regresar a la casa después de escapar de la
prisión es el peor de los casos, lo que podría ocurrir sólo si hay múltiples
coincidencias cooperan. (cc. 47-48)
5. Vanidad de erudición
Falcones es un abogado activo en Barcelona. [La catedral del
mar] también tiene Barcelona como el fondo. Barcelona es la capital de la
comunidad autónoma de Cataluña y el catalán se utiliza ampliamente junto con el
español. Así creo que Falcones sabe catalán. En [La catedral del mar], hay
muchas palabras catalanas. [La reina descalza] es una historia de los gitanos y
muestra algunas palabras de la lengua gitana (caló). No creo Falcones sabe la lengua
gitana. Esta novela casi no requiere el uso de cualquier lengua gitana tampoco.
Entonces, ¿por qué usar Falcones un lenguaje que él mismo no conoce bien ni es
necesario? Si Falcones escribiría una novela con un fondo de Galicia, habría
que introducir lengua gallega también? Si es así, creo que es un deber por un
hombre culto que él mismo debe aprender el mínimo necesario.
[La catedral del mar] introduce algunas leyes tradicionales en
la era feudal del siglo XIV. Algunos de ellos son importantes para la historia.
Por ejemplo, el ley tradicional que concede a señores feudales el privilegio a
violar a la novia de sus siervo en el día de la boda es un motivo importante
para esta novela. Sin embargo, muchas otras leyes tradicionales totalmente
irrelevantes con la historia o motivo se introducen, en ocasiones varias veces.
Si Falcones cree que aquellos leyes tradicionales eran irracionales, debería
haber estudiado por qué existian y cómo se aplicaron esas disparates y debería
haber explicado amablemente. Simplemente tirar aquellos a los lectores, creo,
es una especie de vanidad para mostrar su conocimiento no digerido. Falcones podría
haber pensado que aquellos leyes tradicionales no eran irracionales por la
razón que no puedo ni siquiera imaginar. Pero como por una debido cortesía a
muchos lectores que podrían pensar que aquellos son absolutamente absurdo
dejando caer sus mandíbulas, él debería haber explicado el contexto histórico o
justificación de aquellos leyes tradicionales de algun modo y algo, que es
esperado para las novelas históricas.
Yo pienso que Falcones es un abogado hipócrita que balbucea en
la vanidad del erudición aún guarda silencio cuando no debe.
6. Caracter y
autor
Caracteres de una novela no representan necesariamente el autor.
Sin embargo, improbables eventos, narraciones y comportamientos, en primer
lugar, dañan la integridad de carácter y, en segundo lugar, hacen cuestionable
la intención y la naturaleza del autor. Ficción improbable revela "ser" escondido.
En [La catedral del mar], caracteres carecen de integridad,
mientras que el mensaje tal como la justicia prevalecerá y el bien triunfa sobre
el mal es demasiado claro. El mensaje se siente como valores impuestos del
autor en lugar de un conflicto de valores o una sugerencia de un problema.
En [La reina descalza], hay muchos eventos, narraciones y
comportamientos que son totalmente incompatibles con la situación: el oso dicho
arriba; expresiones innecesarias y de "perversión" (p. 671) sexual
(pp 43, 598, 612.); chistes tontos que están completamente fuera de lugar (p.
582). Me pregunto si se trata de atraer la atención del lector con facilidad o
si el propio autor hace la perversión en la realidad o en la fantasía.
7. Manipulación del concepto (definición)
En la primera parte de [La reina descalza] Falcones narra como
si las leyes gitanas están separadas de la ley española. "Nada ni nadie
nos puede ata." (P. 55) Muchos de los caracteres también ignoran las leyes
españolas y se comportan como si tuvieran la extraterritorialidad. Asesinato de
gitano a gitano (c. 6) ni asesinato de gitano a payo (cc. 15, 22) no son
presentada al tribunal de justicia. Sin embargo, cerca del final de la novela
narra: "La ley gitana es la de los caminos, la de la naturaleza y la
tierra (gitano nómada), y no la de unos gitanos ... vivían como cobardes junto
a los payos (gitano sedentario)" (p. 716), "la justicia del rey, como
todos los que suceden en sus tierras" (p. 694). El punto es que las leyes
reales predominaron sobre las leyes gitanas que existen leyes autónomas como
inferiores. Mi sentido común es que esta última era la realidad en la era de la
novela. [La reina descalza] tiene el 'Gran Redada' en 1749 como sus
antecedentes históricos. La esencia es la represión contra gitano por el poder
estatal. Sin embargo, como resultado de la manipulación del concepto argumentó
anteriormente, la cuestión de los Estado-vs-gitano se convierte en una cuestión
de, en otras palabras, una cuestión gitano-vs-gitano entre y dentro de los grupos
gitanos, los conflictos entre los gitanos nómadas y gitanos sedentarios.
"[E]l problema gitano" (p. 743) se reduce incluso a la rivalidad de
dos familias, Vaga vs García, eliminando efectivamente el "problema".
'Orgullo' es una palabra importante que aparece con frecuencia.
Esta palabra significa 'orgullo', 'respeto a sí mismo', 'arrogancia', etc. Esta
palabra se usa con diferentes significados en diferentes situaciones. Generalmente,
los gitanos lo utilizaron para significar 'orgullo' mientras que los payos para
significar 'arrogancia'. El uso de la misma palabra para expresar significado
tanto positivas como negativas es un manipulación del concepto muy viciosamente
astuto. Pienso que muy
así es Falcones.
Falcones, a través de la manipulación del concepto, se
desarrolla una historia como le gusta, aunque sea confuso para los lectores.
Derecho y filosofía educar intensivamente este tipo de errores. Un abogado que
estudió derecho no debe hacer eso.
Conclusión
Para resumir los puntos mencionados anteriormente, pienso:
1. Falcones es un conversador imparable.
2. [La catedral del mar] es un auto-exhibición de justicia
propia.
3. [La reina descalza] es una auto-contradicción pervertida.
([La reina descalza] es un enigma. No conozco el tema. No puedo
encontrar la simpatía a favor ni la antipatía contra gitanos. Falcones es tan tacaño
con la cultura y la tradición gitana que dice que no está claro si el flamenco,
generalmente atribuido a gitanos, es desde gitano o desde Hungría en la Nota
del autor al final del libro (p. 745). Él pudo y, como el autor de esta novela,
debío haber silenciado. Después de terminar una novela larga de 740 páginas
sobre gitano, dijo que "No existe tradición escrita en esa comunidad"
(p. 744). Esto es casi la definición de auto-contradicción.)
Mi conclusión: 'La insoportable levedad de Falcones'.
Fin.